Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elar.rsvpu.ru/handle/123456789/29716
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorMakarova, E. A.en
dc.contributor.authorМакарова, Е. А.ru
dc.date.accessioned2019-11-08T19:07:24Z-
dc.date.available2019-11-08T19:07:24Z-
dc.date.issued2017-04-
dc.identifier.citationМакарова, Е. А. Наставничество сверстников на уроках иностранного языка в неязыковом вузе / Е. А. Макарова // Образование и наука. — 2017. — № 3. — С. 185-203.ru
dc.identifier.issn2310-5828-
dc.identifier.issn1994-5639-
dc.identifier.otherhttps://www.edscience.ru/jour/article/view/787en
dc.identifier.urihttps://elar.rsvpu.ru/handle/123456789/29716-
dc.description.abstractIntroduction. The problems of stimulation cognitive activity and improvement of student learning motivation are of interest for many Russian and foreign researchers. One of the approaches to solve these problems, actively implemented in educational process abroad, is peer tutoring. Peer tutoring is a form of collaborative learning based on the models of student interactions organized in pairs or groups with shared roles «peer tutor- tutee». The aim of the study is to analyze effective models of peer tutoring used abroad, to develop alternate models and apply them while teaching reading and translation at foreign language lessons in non-linguistic university.Methodology and research methods. Peer tutoring is studied by using both qualitative and quantitative research methods such as data collection, analysis and generalizations along with the experiment and observation.Results and scientific novelty. As a result the peer tutoring models have been developed and implemented within the regular classroom settings while teaching reading and translation to students in non-linguistic university. The offered models of tutoring involve preparation realities of the Russian higher education institutions; meanwhile, there are no special centers of mentoring with separate teaching staff and psychologists in foreign universities. The advantages of peer tutoring over traditional forms of education and a group form of work when students solve a problem are designated, but their roles are not accurately distributed. The undertaken experiment lasted for two years, showed that peer tutoring advantages in foreign language training consist in the following: firstly, such way of lessons allows teachers to avoid time-losing monotonous reading and translations of texts discouraging students; secondly, exchanging opinions, students study each other and gain skills of estimation of personal and others' work; thirdly, interacting in pairs or small groups, pupils are more active, than during the independent work or work organized by the teacher, they react to the arising educational situations; finally, such training considerably solves a problem of shortage of class periods on teaching the subject "Foreign language" as students manage to cope with much large scope of a training material as compared they manage to make during the traditional organization of an educational process. Practical significance. The obtained data contribute to the study of educational problems of adaptation and motivation, and can be used in teaching foreign languages as well as major subjects at higher educational institutions.en
dc.description.abstractВведение. Проблемы стимулирования познавательной деятельности и формирования учебной мотивации студентов актуальны для сферы профессионального образования как в России, так и в других странах. Одним из способов решения данных проблем, активно внедряемых в образовательный процесс за рубежом, является наставничество сверстников, положительно зарекомендовавшее себя в университетах США и Европы. Оно представляет собой разновидность интерактивного обучения, основу которого составляют модели взаимодействий студентов в парах или малых группах с распределением ролей «наставник» – «подопечный». Целью изложенного в статье исследования стал поиск методов оптимизации изучения иностранных языков в высшем учебном заведении студентами нелингвистических специальностей. Методология и методика исследования. В работе применялись методы анализа и обобщения прогрессивного педагогического опыта, а также экспериментальные методы и наблюдение. Результаты и научная новизна. На основе изученных моделей наставничества сверстников, эффективно применяющихся в образовательных учреждениях разных стран, разработан и апробирован в естественной учебной среде авторский вариант обучения чтению и переводу иноязычных текстов. В предлагаемых моделях наставничества учтены реалии подготовки в российских вузах, где в отличие от зарубежных университетов нет специальных центров наставничества с отдельным штатом преподавателей и психологов. Обозначены преимущества наставничества сверстников перед традиционными формами обучения и групповой формой работы, когда студенты совместно решают задачу, но их роли четко не распределены. Предпринятый эксперимент продолжительностью в два года показал, что достоинства наставничества в обучении иностранному языку заключаются в следующем: во-первых, такой формат занятий позволяет избежать затратного по времени монотонного чтения и перевода текста по цепочке, отбивающего интерес к дисциплине; во-вторых, обмениваясь мнениями, студенты учатся друг у друга и приобретают навыки оценивания своей и чужой работы; в-третьих, взаимодействуя в паре или малой группе, учащиеся активнее, чем в ходе самостоятельной работы или работы, организованной преподавателем, реагируют на возникающие учебные ситуации; наконец, такое обучение в значительной мере реша- ет проблему нехватки учебных часов на преподавание предмета «Иностранный язык», так как студентам удается справиться с намного большим объемом учебного материала в сравнении с тем, что они успевают сделать при традиционной организации учебного процесса.Практическая значимость. Полученные в ходе проведенного эксперимента результаты вносят вклад в исследование проблем учебной адаптации и мотивации и могут быть использованы при обучении не только иностранным языкам, но и профильным дисциплинам в неязыковом вузе. ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherРоссийский государственный профессионально-педагогический университетru
dc.relation.ispartofОбразование и наука. 2017. №3ru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.rightsAuthors who publish with this journal agree to the following terms: Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).en
dc.rightsАвторы, публикующие статьи в данном журнале, соглашаются на следующее: Авторы сохраняют за собой авторские права и предоставляют журналу право первой публикации работы, которая по истечении 6 месяцев после публикации автоматически лицензируется на условиях Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в этом журнале. Авторы имеют право размещать их работу в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу (См. The Effect of Open Access).ru
dc.sourceОбразование и наукаru
dc.subjectMOTIVATIONen
dc.subjectCOLLABORATIVE LEARNINGen
dc.subjectTUTORen
dc.subjectPEER TUTORINGen
dc.subjectPEER TUTORING MODELSen
dc.subjectREADINGen
dc.subjectTRANSLATIONen
dc.subjectМОТИВАЦИЯru
dc.subjectИНТЕРАКТИВНОЕ ОБУЧЕНИЕru
dc.subjectНАСТАВНИКru
dc.subjectНАСТАВНИЧЕСТВО СВЕРСТНИКОВru
dc.subjectМОДЕЛИ НАСТАВНИЧЕСТВАru
dc.subjectЧТЕНИЕru
dc.subjectПЕРЕВОДru
dc.titleНаставничество сверстников на уроках иностранного языка в неязыковом вузеru
dc.title.alternativePEER TUTORING IN LEARNING A FOREIGN LANGUAGE AS A NON-MAJORen
dc.typeArticleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dcterms.audienceOtheren
dcterms.audienceParents and Familiesen
dcterms.audienceResearchersen
dcterms.audienceSchool Support Staffen
dcterms.audienceStudentsen
dcterms.audienceTeachersen
local.description.firstpage185-
local.description.lastpage203-
local.issue3-
local.volume19-
local.identifier.doi10.17853/1994-5639-2017-3-185-203-
Располагается в коллекциях:Образование и наука

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
edscience_2017_3_012.pdf258,89 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.