Please use this identifier to cite or link to this item: https://elar.rsvpu.ru/handle/123456789/3570
Title: Формирование двуязычной компетенции при изучении иностранного языка
Other Titles: Developing the bilingual competence in learning foreign languages
Authors: Znamenskaya, T. A.
Знаменская, Т. А.
Issue Date: 2013-01
Publisher: Российский государственный профессионально-педагогический университет
Citation: Знаменская, Т. А. Формирование двуязычной компетенции при изучении иностранного языка / Т. А. Знаменская // Образование и наука. — 2013. — № 1. — С. 94-105.
Abstract: The paper considers the problem of bilingualism and its effect on the personality of the speaker. Various types of bilingualism are described along with the factors determining the bilingual competence formation: age, individual experience, socio-cultural conditions of the native and foreign language interaction. The author points out both the positive and negative impact on the native language as the result of the second language learning. The special emphasis is on language interference in the process of learning a foreign language. To make sure the students achieve the adequate degree of its authenticity, and therefore the bilingual competence, the teacher should take into account the specificity of national styles, communicative strategies and speech tactics of both languages. A comparative analysis of linguistic differences of the English and Russian languages is demonstrated on the level of phonetics, vocabulary, grammar and national communicative stylistics. The author maintains that successful inter-language and cross-cultural communication requires the integrative cross-disciplinary approach, consolidation of the linguistic theory and methods of foreign language teaching
В статье рассматриваются проблемы билингвизма и его влияния на языковую личность. Дается описание видов билингвизма; перечислены различные факторы, воздействующие на формирование билингвальной компетенции человека: возраст, индивидуальный опыт билингва, социокультурные условия взаимодействия двух языков и т. д. Отмечаются как положительные, так и отрицательные изменения в родной речи при изучении другого языка. Особое внимание уделяется вопросам предотвращения интерференции родного языка в процессе обучения иностранному. Чтобы добиться высокой степени аутентичности иноязычной речи билингвов, создать платформу для развития двуязычной языковой компетенции, преподавателю следует учитывать особенности национальной стилистики, коммуникативных стратегий и речевых тактик как родного, так и приобретаемого языка. Сравнительный анализ лингвистических различий на уровнях фонетики, лексики, грамматики, стилистики производится на примерах английской и русской речи. Автор убежден, что для эффективного осуществления межъязыковой и межкультурной коммуникации необходим интегративный междисциплинарный подход, объединение лингвистической теории и методики преподавания иностранного языка
Keywords: BILINGUALISM
LANGUAGE COMPETENCE
NATURAL AND ARTIFICIAL BILINGUALISM
BILINGUAL COMPETENCE
LANGUAGE INTERFERENCE
LINGUISTIC SELF-IDENTIFICATION
LINGUISTIC AUTHENTICITY
BILINGUAL LEVELS
COMMUNICATIVE STRATEGIES
LINGUISTIC BEHAVIOR
NATIONAL COMMUNICATIVE STYLE
БИЛИНГВИЗМ
ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
ДВУЯЗЫЧНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ
ЯЗЫКОВАЯ САМОИДЕНТИФИКАЦИЯ
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ
ЯЗЫКОВАЯ АУТЕНТИЧНОСТЬ
УРОВНИ ДВУЯЗЫЧИЯ
КОММУНИКАТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ
РЕЧЕВЫЕ ТАКТИКИ
НАЦИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ СТИЛИСТИКА
ISSN: 2310-5828
1994-5639
Origin: Образование и наука. 2013. №1
Appears in Collections:Образование и наука

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
edscience_213_1_100_09.pdf227,5 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.