Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elar.rsvpu.ru/handle/123456789/42136
Название: Безэквивалентная лексика как отражение расхождений в российской и англо-саксонской правовых системах
Другие названия: Non-Equivalent Vocabulary as a Reflection of Differences in the Russian and Anglo-Saxon Legal Systems
Автор: Капнина, М. А.
Литвишко, О. М.
Kapnina, M. A.
Litvishko, O. M.
Дата публикации: 2022
Издатель: Российский государственный профессионально-педагогический университет
Библиографическое описание: Капнина, М. А. Безэквивалентная лексика как отражение расхождений в российской и англо-саксонской правовых системах / М. А. Капнина, О. М. Литвишко // Актуальные вопросы развития современного общества, экономики и профессионального образования : материалы XIХ Международной молодежной научно-практической конференции, Екатеринбург, 23 марта 2022 г. - Екатеринбург : РГППУ, 2022. - С. 14-16.
Аннотация: This article considers the problem of translating non-equivalent vocabulary in the sphere of civil law into Russian. The author notes that the difficulties that arise when translating non-equivalent units are due to the existing discrepancies between the Russian and Anglo-Saxon systems of law, which are due to their belonging to different legal families. The analysis of the texts of civil law contracts in English revealed a number of terms denoting concepts that are absent in Russian law. Such terms are non-equivalent units and require clarification when translated into Russian.
Данная статья рассматривает проблему перевода на русский язык безэквивалентной лексики сферы гражданского права. Автор отмечает, что трудности, возникающие при переводе безэквивалентных единиц, обусловлены существующими расхождениями между российской и англо-саксонской системами права, которые обусловлены их принадлежностью к разным правовым семьям. Проведенный анализ текстов гражданско-правовых договоров на английском языке выявил ряд терминов, обозначающих понятия, отсутствующие в российском праве. Такие термины являются безэквивалентыми единицами и требуют пояснения при переводе на русский язык.
Ключевые слова: ENGLISH LEGAL TERMINOLOGY
NON-EQUIVALENT TERM
CIVIL LAW CONTRACT
TRANSLATION METHODS
АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ЮРИДИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
БЕЗЭКВИВАЛЕНТНЫЙ ТЕРМИН
ГРАЖДАНСКО-ПРАВОВОЙ ДОГОВОР
МЕТОДЫ ПЕРЕВОДА
Конференция/семинар: Актуальные вопросы развития современного общества, экономики и профессионального образования
Дата конференции/семинара: 23.03.2022
ISBN: 978-5-8295-0846-3
Источники: Актуальные вопросы развития современного общества, экономики и профессионального образования : материалы XIХ Международной молодежной научно-практической конференции. — Екатеринбург, 2022
Располагается в коллекциях:Конференции и семинары

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-5-8295-0846-3_2022_006.pdf907,96 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.