Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elar.rsvpu.ru/handle/123456789/19906
Название: Традиции речевого этикета забайкальских казаков (на материале обращений в романе К. Ф. Седых «Даурия»)
Другие названия: Traditions of Speech Etiquette of Transbaical Cossacks (on Material of Addresses in Novel by K. F. Sedykh «Dauria»)
Автор: Plyaskina, E. I.
Пляскина, Е. И.
Дата публикации: 2014
Издатель: Российский государственный профессионально-педагогический университет
Библиографическое описание: Пляскина, Е. И. Традиции речевого этикета забайкальских казаков (на материале обращений в романе К. Ф. Седых «Даурия») / Е. И. Пляскина // Научный диалог. - 2014. - № 12 (36) : Филология. - С. 99-124.
Аннотация: The article first considers the addresses in the novel by K. F. Sedykh “Dauria”, which are the part of a thematic group of informal addresses, namely the subgroups of neutral, respectful, affectionate and ironic addresses. Analyzed lexical units reflect the traditions of speech etiquette of Transbaikal Cossacks in the beginning of XX century (for example, the most frequency address паря ; honorific господа старики, indicating the patriarchal nature of Cossack society), their relations to each other (for example, отец, молодец ), the language environment - the features of their dialect, which is basically a northern Russian and refers to old dialects of Siberia. Considered addresses and features of their functioning in the speech in most cases have all-Russian character (for example, the prevalence of all-Russian lexical units, the use of kinship terms when referring to non-relatives and strangers, the use of affectionate addresses with strangers etc.). The regional originality of the addresses system in the novel is the use of dialect lexical items such as посёльщики, низовские, брательник, паря, полчанин and others. The relevance of the study of the novel’s text which describes the life of Transbaikal Cossacks at the beginning of the XX century, is determined by the interest of society to the Cossacks, efforts to revival of the Transbaikal Cossacks and their traditions
В статье впервые рассматриваются обращения в романе К. Ф. Седых «Даурия», которые входят в тематическую группу неофициальных обращений, а именно в подгруппы нейтральных, уважительных, почтительных, ласковых и иронических обращений. Анализируемые лексические единицы отражают традиции речевого этикета забайкальских казаков начала XX века (например, наиболее частотное обращение паря ; почтительное обращение господа старики, указывающее на патриархальный характер казачьего общества), их отношение друг к другу (например, уважительные обращения отец, молодец ), языковую среду - особенности их говора, который в основе своей является севернорусским и относится к старожильческим говорам Сибири. Рассмотренные обращения и особенности их функционирования в речи в большинстве случаев имеют общерусский характер (например, преобладание общерусских лексических единиц, использование терминов родства при обращении к неродственникам и к незнакомым людям, употребление ласковых обращений по отношению к незнакомым и др.). Региональное своеобразие системы обращений в романе заключается в использовании диалектных лексических единиц, таких как посёльщики, низовские, брательник, паря, полчанин и др. Актуальность исследования текста романа, описывающего жизнь забайкальских казаков в начале XX века, обусловлена интересом общества к казачеству, предпринимаемыми усилиями к возрождению забайкальского казачество и его традиций
Ключевые слова: ОБРАЩЕНИЕ
ADDRESS
ОБЩЕНИЕ
COMMUNICATION
ЭТИКЕТ
ETIQUETTE
ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ
THEMATIC GROUPS
ГОВОР ЗАБАЙКАЛЬСКИХ КАЗАКОВ
TRANSBAIKAL COSSACKS DIALECT
ДИАЛЕКТНЫЕ И ОБЩЕРУССКИЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ
DIALECT AND ALL-RUSSIAN LEXICAL UNITS
ДИАЛЕКТИЗМЫ
ISSN: 2225-756X
Источники: Научный диалог. — 2014. — № 12 (36)
Располагается в коллекциях:Научный диалог

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
2014_36_007.pdf5,71 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.