Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elar.rsvpu.ru/handle/123456789/36783
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorКурманова, Б. Ж.ru
dc.contributor.authorУтегенова, А.ru
dc.contributor.authorKurmanova B. Z.en
dc.contributor.authorUtegenova A.en
dc.date.accessioned2021-09-16T09:07:57Z-
dc.date.available2021-09-16T09:07:57Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationКурманова, Б. Ж. Кодовое переключение в устной диалогической речи казахов на материале русского, казахского и английского языков / Б. Ж. Курманова, А. Утегенова // Социокультурное пространство России и зарубежья: общество, образование, язык, 2021. — № 10. — С. 70-82.ru
dc.identifier.issn2312-3281-
dc.identifier.urihttps://elar.rsvpu.ru/handle/123456789/36783-
dc.description.abstractThe article attempts to comprehensively study the Kazakh-English and Kazakh-Russian code-switching in the speech of polylingual Kazakhs in educational discourse. Special attention is paid to the implementation of the structural-psycholinguistic analysis of code-switching and the specifics of the organization of corrections in the process of multilingual speech interaction in youth society. It also presents the results of the analysis of empirical material to identify the influence of the Russian language on Kazakh speech, and Kazakh inclusions in Russian statements - considering them as intercalations.en
dc.description.abstractПредпринята попытка комплексного исследования казахско-английских и казахско-русских кодовых переключений в речи казахов-полилингвов в учебном дискурсе. Особое внимание уделяется реализации структурно-психолингвистического анализа кодовых переключений и специфике организации коррекций в процессе полилингвального речевого взаимодействия в молодежном обществе. А также представлены результаты анализа эмпирического материала для выявления влияния русского языка на казахскую речь, а казахские вкрапления в русские высказывания - интеркаляции.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherРоссийский государственный профессионально-педагогический университетru
dc.relation.ispartofСоциокультурное пространство России и зарубежья: общество, образование, язык, 2021. — № 10ru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.subjectЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫru
dc.subjectКОДОВОЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕru
dc.subjectДИАЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬru
dc.subjectПОЛИЯЗЫЧИЕru
dc.subjectИНТЕРКАЛЯЦИЯru
dc.subjectИНФЛЕКТИРОВАННЫЕ И НЕИНФЛЕКТИРОВАННЫЕ ВКРАПЛЕНИЯru
dc.subjectLANGUAGE CONTACTSen
dc.subjectCODE-SWITCHINGen
dc.subjectDIALOGIC SPEECHen
dc.subjectMULTILINGUALISMen
dc.subjectINTERCALATIONen
dc.subjectINFLECTED AND NON-INFLECTED INCLUSIONSen
dc.titleКодовое переключение в устной диалогической речи казахов на материале русского, казахского и английского языковru
dc.title.alternativeCode-switching in the oral dialogical speech of Kazakhs on the material of Russian, Kazakh, and English languagesen
dc.typeArticleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
local.description.firstpage70-
local.description.lastpage82-
local.issue10-
Располагается в коллекциях:Социокультурное пространство России и зарубежья: общество, образование, язык

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
sprz_2021_10_010.pdf395,38 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.