Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elar.rsvpu.ru/handle/123456789/44922
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorМарданова А. Н.ru
dc.contributor.authorУтегенова А. Н.ru
dc.date.accessioned2024-09-04T09:59:21Z-
dc.date.available2024-09-04T09:59:21Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationМарданова А. Н. Особенности перевода мультипликационных фильмов с английского на русский и казахский языки: на примере фильма «Кунг-фу Панда» / А. Н. Марданова, А. Н. Утегенова // Полиязычие в системе образования в странах ближнего и дальнего зарубежья : сборник статей V Международной научно-практической онлайн конференции (Актобе – Ектеринбург, 25.04.2024 г.) / Актюбинск. регион. ун-т им. К. Жубанова ; Рос. гос. проф.-пед. ун-т. - Актобе ; Екатеринбург : Актюбинский региональный университет им. К. Жубанова, 2024. – С. 178-183.ru
dc.identifier.isbn978-601-81127-0-6-
dc.identifier.urihttps://elar.rsvpu.ru/handle/123456789/44922-
dc.description.abstractВ данной статье рассматриваются особенности перевода мультипликационных фильмов с английского на русский и казахский языки на примере известного анимационного фильма "Кунг Фу Панда".ru
dc.description.abstractIn this article, the peculiarities of translating animated films from English into Russian and Kazakh languages are examined using the example of the well-known animated movie "Kung Fu Panda".en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherРоссийский государственный профессионально-педагогический университетru
dc.relation.ispartofПолиязычие в системе образования в странах ближнего и дальнего зарубежья : сборник статей V международной научно-практической онлайн конференции. — Актобе ; Екатеринбург, 2024ru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.subjectМНОГОЯЗЫЧИЕru
dc.subjectАНИМАЦИОННЫЙ ФИЛЬМru
dc.subjectПЕРЕВОД ФИЛЬМАru
dc.subjectТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДАru
dc.subjectКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ ПЕРЕВОДАru
dc.subjectПЕРСОНАЖru
dc.subjectМАТЕРИАЛЫ КОНФЕРЕНЦИЙru
dc.subjectКОНФЕРЕНЦИИ РГППУru
dc.subjectANIMATED FILMen
dc.subjectTRANSLATIONen
dc.subjectTRANSLATION CHALLENGESen
dc.subjectCULTURAL ASPECT OF TRANSLATIONen
dc.subjectCHARACTERen
dc.titleОсобенности перевода мультипликационных фильмов с английского на русский и казахский языки: на примере фильма «Кунг Фу Панда»ru
dc.typeConference Paperen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
local.conference.nameПолиязычие в системе образования в странах ближнего и дальнего зарубежьяru
local.conference.nameMultilingualism in the education system in the education system countries of near and far abroaden
local.conference.nameЖақын және алыс шетелдердің білім беру жүйесіндегі көптілділікkz
local.conference.date25.04.2024-
local.description.firstpage178-
local.description.lastpage183-
Располагается в коллекциях:Конференции и семинары

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
978-601-81127-0-6_038.pdf310,29 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.