Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://elar.rsvpu.ru/handle/123456789/44922
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Марданова А. Н. | ru |
dc.contributor.author | Утегенова А. Н. | ru |
dc.date.accessioned | 2024-09-04T09:59:21Z | - |
dc.date.available | 2024-09-04T09:59:21Z | - |
dc.date.issued | 2024 | - |
dc.identifier.citation | Марданова А. Н. Особенности перевода мультипликационных фильмов с английского на русский и казахский языки: на примере фильма «Кунг-фу Панда» / А. Н. Марданова, А. Н. Утегенова // Полиязычие в системе образования в странах ближнего и дальнего зарубежья : сборник статей V Международной научно-практической онлайн конференции (Актобе – Ектеринбург, 25.04.2024 г.) / Актюбинск. регион. ун-т им. К. Жубанова ; Рос. гос. проф.-пед. ун-т. - Актобе ; Екатеринбург : Актюбинский региональный университет им. К. Жубанова, 2024. – С. 178-183. | ru |
dc.identifier.isbn | 978-601-81127-0-6 | - |
dc.identifier.uri | https://elar.rsvpu.ru/handle/123456789/44922 | - |
dc.description.abstract | В данной статье рассматриваются особенности перевода мультипликационных фильмов с английского на русский и казахский языки на примере известного анимационного фильма "Кунг Фу Панда". | ru |
dc.description.abstract | In this article, the peculiarities of translating animated films from English into Russian and Kazakh languages are examined using the example of the well-known animated movie "Kung Fu Panda". | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | ru | en |
dc.publisher | Российский государственный профессионально-педагогический университет | ru |
dc.relation.ispartof | Полиязычие в системе образования в странах ближнего и дальнего зарубежья : сборник статей V международной научно-практической онлайн конференции. — Актобе ; Екатеринбург, 2024 | ru |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en |
dc.subject | МНОГОЯЗЫЧИЕ | ru |
dc.subject | АНИМАЦИОННЫЙ ФИЛЬМ | ru |
dc.subject | ПЕРЕВОД ФИЛЬМА | ru |
dc.subject | ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА | ru |
dc.subject | КУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ ПЕРЕВОДА | ru |
dc.subject | ПЕРСОНАЖ | ru |
dc.subject | МАТЕРИАЛЫ КОНФЕРЕНЦИЙ | ru |
dc.subject | КОНФЕРЕНЦИИ РГППУ | ru |
dc.subject | ANIMATED FILM | en |
dc.subject | TRANSLATION | en |
dc.subject | TRANSLATION CHALLENGES | en |
dc.subject | CULTURAL ASPECT OF TRANSLATION | en |
dc.subject | CHARACTER | en |
dc.title | Особенности перевода мультипликационных фильмов с английского на русский и казахский языки: на примере фильма «Кунг Фу Панда» | ru |
dc.type | Conference Paper | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | en |
local.conference.name | Полиязычие в системе образования в странах ближнего и дальнего зарубежья | ru |
local.conference.name | Multilingualism in the education system in the education system countries of near and far abroad | en |
local.conference.name | Жақын және алыс шетелдердің білім беру жүйесіндегі көптілділік | kz |
local.conference.date | 25.04.2024 | - |
local.description.firstpage | 178 | - |
local.description.lastpage | 183 | - |
Располагается в коллекциях: | Конференции и семинары |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
978-601-81127-0-6_038.pdf | 310,29 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.