Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/59039| Название: | Особенности перевода англоязычных художественных фильмов комедийного жанра на русский язык |
| Автор: | Грибанова, И. Э. |
| Научный руководитель: | Надточева, Е. С. |
| Дата публикации: | 2016 |
| Условия доступа: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
| Аннотация: | В данной работе представлены особенности передачи такого стилистического приёма как игра слов в англоязычных фильмах комедийного жанра. Описаны приёмы и методы перевода при помощи которых удаётся передать/не передать игру слов на русский язык и достичь/не достичь комического эффекта на зрителя. |
| Ключевые слова: | ПРИЁМЫ И МЕТОДЫ ПЕРЕВОДА КАЛАМБУР ИГРА СЛОВ АДЕКВАТНОСТЬ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ |
| Источники: | Кафедра английского языка, методики и переводоведения |
| Институт: | Институт иностранных языков |
| Кафедра: | Кафедра английского языка, методики и переводоведения |
| Располагается в коллекциях: | Выпускные квалификационные работы |
Файлы этого ресурса:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| 02Gribanova2.pdf | Текст | 791,38 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
| 02Gribanova1.jpg | Титульный лист | 22,65 MB | JPEG | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.

