Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/65288| Название: | Способы достижения адекватности при переводе художественного текста |
| Автор: | Князькова, Е. А. |
| Научный руководитель: | Кузина, Ю. В. |
| Дата публикации: | 2020 |
| Условия доступа: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
| Аннотация: | Актуальность данного исследования определяется тем фактом, что до настоящего времени в теории перевода отсутствует единая классификация, которая позволяет оценить успешность художественного перевода и степень его соответствия оригиналу. Объектом исследования является художественный текст в рамках переводческой деятельности. Предметом исследования выступает адекватность перевода художественного текста. Цель исследования состоит в выявлении основных средств достижения адекватности при переводе художественного текста. |
| Ключевые слова: | ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ТЕХНИКИ ПЕРЕВОДА ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ АВТОРСКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ АЛЛИТЕРАЦИЯ |
| Источники: | Кафедра английской филологии и методики преподавания английского языка |
| Институт: | Институт иностранных языков |
| Кафедра: | Кафедра английской филологии и методики преподавания английского языка |
| Располагается в коллекциях: | Выпускные квалификационные работы |
Файлы этого ресурса:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| 2020knyazkovaea.jpg | 124,25 kB | JPEG | ![]() Просмотреть/Открыть | |
| 2020knyazkovaea.pdf | 490,56 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.


