Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/65288| Title: | Способы достижения адекватности при переводе художественного текста |
| Authors: | Князькова, Е. А. |
| metadata.dc.contributor.advisor: | Кузина, Ю. В. |
| Issue Date: | 2020 |
| metadata.dc.rights: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
| Abstract: | Актуальность данного исследования определяется тем фактом, что до настоящего времени в теории перевода отсутствует единая классификация, которая позволяет оценить успешность художественного перевода и степень его соответствия оригиналу. Объектом исследования является художественный текст в рамках переводческой деятельности. Предметом исследования выступает адекватность перевода художественного текста. Цель исследования состоит в выявлении основных средств достижения адекватности при переводе художественного текста. |
| Keywords: | ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ТЕХНИКИ ПЕРЕВОДА ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ АВТОРСКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ АЛЛИТЕРАЦИЯ |
| Origin: | Кафедра английской филологии и методики преподавания английского языка |
| Institute: | Институт иностранных языков |
| Department: | Кафедра английской филологии и методики преподавания английского языка |
| Appears in Collections: | Выпускные квалификационные работы |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| 2020knyazkovaea.jpg | 124,25 kB | JPEG | ![]() View/Open | |
| 2020knyazkovaea.pdf | 490,56 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.


