Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/65303| Название: | Приемы передачи комического при переводе кинодиалогов (на материале сериала “How I Met Your Mother”) |
| Автор: | Иваницкая, К. С. |
| Научный руководитель: | Шехтман, Н. Г. |
| Дата публикации: | 2020 |
| Условия доступа: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
| Аннотация: | Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена способам и приемам передачи комического эффекта при переводе диалогов сериала «Как я встретил вашу маму» (“How I Met Your Mother”) с английского языка на русский. В первой главе приведены теоретические аспекты и особенности комического – рассматриваются различные взгляды к определению понятия комического, его основные функции, формы, изучаются приемы и средства создания комического, а также определяется специфика перевода кинотекстов. Во второй главе на материале указанного сериала был проведен детальный сопоставительный анализ приемов создания комического. |
| Ключевые слова: | КОМИЧЕСКИЕ ЭФФЕКТЫ ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ЮМОР ИРОНИЯ САТИРА САРКАЗМ ПЕРЕВОД СЕРИАЛОВ |
| Источники: | Кафедра английской филологии и методики преподавания английского языка |
| Институт: | Институт иностранных языков |
| Кафедра: | Кафедра английской филологии и методики преподавания английского языка |
| Располагается в коллекциях: | Выпускные квалификационные работы |
Файлы этого ресурса:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| 2020ivanitskayaks.jpg | 134,57 kB | JPEG | ![]() Просмотреть/Открыть | |
| 2020ivanitskayaks.pdf | 483,25 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.


