Please use this identifier to cite or link to this item: https://elar.rsvpu.ru/handle/123456789/42328
Title: Особенности перевода дипломатической лексики с русского языка на китайский
Authors: Цао И
Issue Date: 2022
Publisher: Российский государственный профессионально-педагогический университет
Citation: Цао И. Особенности перевода дипломатической лексики с русского языка на китайский / И. Цао // Полиязычие в системе образования в странах ближнего и дальнего зарубежья : сборник статей III международной научно-практической онлайн конференции (Актобе – Екатеринбург, 21.04.2022 г.) / Актюбинск. регион. ун-т им. К. Жубанова, Рос. гос. проф.-пед. ун-т . - Актобе ; Екатеринбург : РГППУ, 2022. - С. 127-131.
Abstract: Дипломатический язык - это особая форма дискурса, язык политики, национальных интересов и внешних отношений, с ярко выраженным гибким дипломатическим стилем. Такой язык в сочетании с характеристиками дипломатии должен демонстрировать диалектическое единство, являющееся одновременно ясным и двусмысленным, и хорошо использующее такие дискурсивные стратегии, как вежливость, уклонение и смещение темы.
Keywords: ДИПЛОМАТИЯ
ПОЛИТИКА
ПЕРЕВОД С РУССКОГО ЯЗЫКА НА КИТАЙСКИЙ
СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА
ОСОБЕННОСТИ
Conference name: ЖАҚЫН ЖӘНЕ АЛЫС ШЕТЕЛДЕРДІҢ БІЛІМ БЕРУ ЖҮЙЕСІНДЕГІ КӨПТІЛДІЛІК
MULTILINGUALISM IN THE EDUCATION SYSTEM IN THE COUNTRIES OF NEAR AND FAR ABROAD
ПОЛИЯЗЫЧИЕ В СИСТЕМЕ ОБРАЗОВАНИЯ В СТРАНАХ БЛИЖНЕГО И ДАЛЬНЕГО ЗАРУБЕЖЬЯ
Conference date: 21.04.2022
ISBN: 978-601-7664-34-3
Origin: Полиязычие в системе образования в странах ближнего и дальнего зарубежья : сборник статей III международной научно-практической онлайн конференции. — Актобе ; Екатеринбург, 2022
Appears in Collections:Конференции и семинары

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
978-601-7664-34-3_2022_026.pdf470,05 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.