Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/57332
Название: Особенности использования лексико-грамматических трансформаций в переводе монологов Смерти в романе М. Зусака "Книжный вор"
Автор: Распутина, И. С.
Научный руководитель: Старкова, Д. А.
Дата публикации: 2017
Условия доступа: info:eu-repo/semantics/openAccess
Аннотация: Изучение использования переводческих трансформаций и их влияния на восприятие художественного произведения является актуальной проблемой. В этой связи мы рассмотрели применение трансформаций на примере перевода монологов Смерти в современном английском произведении-бестселлере М. Зусака «Книжный вор». В процессе исследования выявили наиболее частотные трансформации и объяснили причины их использования.
Ключевые слова: ТРАНСФОРМАЦИЯ
ЯЗЫК-ИСТОЧНИК
ЯЗЫК-ПЕРЕВОД
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ
Источники: Кафедра английской филологии и сопоставительного языкознания
Институт: Институт иностранных языков
Кафедра: Кафедра английской филологии и сопоставительного языкознания
Располагается в коллекциях:Выпускные квалификационные работы

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
02Rasputina.jpg394,17 kBJPEGЭскиз
Просмотреть/Открыть
02Rasputina.pdf973,34 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.